[翻譯 By 抹茶]
[轉載請務必註明 防彈少年團 Taiwan@Facebook]
하루종일 비가 왔음 좋겠어.
雨要是能下一整天就好了
누가 나대신해 좀 울어줬으면 해서 종일 비가
想著誰能代替我哭泣
왔음 좋겠어 그럼 사람들이 날 쳐다보질 않아서
所以才希望雨能夠下一天 這樣人們才不會一直盯著我看
우산이 슬픈 얼굴 가려주니까
因為雨傘會將我傷心的臉龐遮掩
빗속에선 사람들도 저마다 바쁘니까
人們在雨中也為了各自的事情而奔波
조금만 느리게 숨쉴래
想要將呼吸放慢一點
평소엔 내 삶도 내 랩도 너무 빠르니까
因為平時我的生活 我的RAP都太快了
지금 모든게 저위처럼
現在所有的一切似乎都回歸原位
하늘에 나의 그림자가 비치고
我的影子照映在天空中
난 어둠을 딛고 서있어
我站在黑暗中
고개를 밑으로 내 발뒷꿈치로
低下頭 看著我的腳跟
Yeah
Slow rap
Slow jam
Slow rain
Everything slow
Slow rap
Slow jam
Slow rain
Everything slow
Forever rain Forever rain
Forever rain Forever rain
Forever rain (영원히rain)
Forever rain (永遠地rain)
비가 오면 조금은 나 친구가 있다는 기분이 들어
下雨時有種我的朋友在身邊的感覺
자꾸 내 창문들을 두드려 잘지내냐면서
時常敲打我的窗戶 問我是否過得好
안부를 물어
向我問好
And I answer
난 여전히 삶의 인질
我仍然是我人生的人質
죽지 못해 살지는 않지만 뭔가에 묶여있지
我不能死 但也不像活著 正被某個東西束縛著
나도 너처럼 어딘가 두드릴수만 있다면
我若和你一樣 可以敲打某處的話
온세상에 진하게 입맞출수 있다면
可以向這個世界獻上深深一吻的話
그 누군가 나를 마주칠까
誰會來迎接我呢
내 고된 몸을 어쩜 받아줄까
要如何接受我這歷盡千霜的身體呢
제발 아무것도 묻지마
拜託 不要問任何東西
그냥 영원히 내려줘.
就這樣永遠一直下
네가 내리면 외롭지 않아
只要下雨我便不孤單
너라도 내곁에 있어줘
即便只有你 也請留在我身邊
잿빛세상에서 살고 싶어
想活在灰暗的世界裡
영원따위 없는걸 알고 있어
因為我知道這世上沒有永遠
slow rap slow jam slow rain everything slow
when it rains it pours, when it rains it pours, it pours
Forever rain Forever rain
Forever rain Forever rain
Forever rain Forever rain
forever rain (영원히rain)
forever rain (永遠地rain)
Never Change
영원히 rain
永遠地rain
Never Change
留言列表