[翻譯 By 상윤]
[轉載請務必註明 防彈少年團 Taiwan@Facebook]
달과 지구는 언제부터
月亮何時開始
이렇게 함께했던 건지
繞著地球公轉
존재로도 빛나는 너
自帶發光體的你
그 곁을 나 지켜도 될지
可以在你身邊守護你嗎?
너는 나의 지구
你是我的地球
네게 난 just a moon
對你而言 我 just a moon
네 맘을 밝혀주는 너의 작은 별
照亮你心海的小星星
너는 나의 지구
你是我的地球
And all I see is you
이렇게 그저 널 바라볼 뿐인 걸
只想這樣望著你
모두들 내가 아름답다 하지만
每個人都說我美麗 但是
내 바다는 온통 까만 걸
我內心的海洋卻是一片漆黑
꽃들이 피고 하늘이 새파란 별
花朵綻放 蔚藍天空裡的星星
정말 아름다운 건 너야
最美麗的就是你啊
문득 생각해 너도 날 지금 보고 있을까
有時沒來由地想起 你現在在看著我嗎?
내 아픈 상처까지 네게 다 들키진 않을까
你會發現我的痛苦傷痕嗎?
네 주위를 맴돌게
繞著你運轉
네 곁에 있어 줄게
待在你身邊
네 빛이 되어 줄게
成為你的光芒
All for you
난 이름조차 없었어
過去我連名字都沒有
내가 널 만나기 전까진
直到遇見了你
넌 내게 사랑을 줬고
你給了我愛
이제는 내 이유가 됐어
賦予我存在的意義
너는 나의 지구
你是我的地球
네게 난 just a moon
對你而言 我 just a moon
네 맘을 밝혀주는 너의 작은 별
照亮你心海的小星星
너는 나의 지구
你是我的地球
And all I see is you
이렇게 그저 널 바라볼 뿐인 걸
只想這樣望著你
In the crescent moon night
두 눈을 감아도 넌 파랗게 내게 밀려와
即使閉上雙眼仍看見湛藍的你向我走來
In the full moon night
두 눈을 뜨고서 널 담아도 괜찮은 걸까
可以睜開雙眼凝視著你嗎?
문득 생각해 너도 날 지금 보고 있을까
有時沒來由地想起 你現在在看著我嗎?
내 아픈 상처까지 네게 다 들키진 않을까
你會發現我的痛苦傷痕嗎?
네 주위를 맴돌게
繞著你運轉
네 곁에 있어 줄게
待在你身邊
네 빛이 되어 줄게
成為你的光芒
All for you
환한 낮에도
即使在明亮的白天
까만 밤에도
漆黑的夜晚裡
내 곁을 지켜주는 너
在我身邊守護著的你
슬플 때에도
即使在悲傷的日子
아플 때에도
痛苦的日子裡
그저 날 비추는 너
默默照亮我的你
어떤 말보다
比起任何話語
고맙단 말보다
比起感謝的話
난 너의 곁에 있을게
我會待在你身邊
캄캄한 밤에
在漆黑的夜晚
훨씬 더 환하게
更加燦爛地
너의 곁을 지킬게
在你身邊守護你
문득 생각해 너도 날 지금 보고 있을까
有時沒來由地想起 你現在在看著我嗎?
내 아픈 상처까지 네게 다 들키진 않을까
你會發現我的痛苦傷痕嗎?
네 주위를 맴돌게
繞著你運轉
네 곁에 있어 줄게
待在你身邊
네 빛이 되어 줄게
成為你的光芒
All for you
留言列表