[翻譯 By 豆漿]
[轉載請務必註明 防彈少年團 Taiwan@Facebook]
그런 날 있잖아
總有那樣的時候不是嗎
이유 없이 슬픈 날
沒來由地感覺到失落
몸은 무겁고
身軀沉重
나 빼곤 모두 다
除了我以外 所有人
바쁘고 치열해 보이는 날
都忙忙碌碌 熾烈燃燒的日子
발걸음이 떨어지질 않아
邁不開的腳步
벌써 늦은 것 같은데 말야
但似乎也已經遲了吧
온 세상이 얄밉네
我討厭這整個世界
Yeah 곳곳에 덜컥거리는 과속방지턱
Yeah 到處都是咯咯噔噔地減速帶
맘은 구겨지고 말은 자꾸 없어져
心情不暢 話語無多
도대체 왜 나 열심히 뛰었는데
到底為何 我拼命地奔跑了
오 내게 왜
喔 為何對我如此
집에 와
回到家
침대에 누워
躺上床
생각해봐
仔細思索
내 잘못이었을까
是我的錯嗎?
어지러운 밤
頭昏腦脹的一夜
문득 시곌 봐
突來地瞧了時鐘
곧 12시
就要12點
뭔가 달라질까
會有甚麼改變嗎?
그런 건 아닐 거야
不會有那種事吧
그래도 이 하루가
反正這一天
끝나잖아
都結束了不是嗎
초침과
秒針和
분침이 겹칠 때
分針重疊那刻
세상은 아주 잠깐 숨을 참아
世界會非常短暫地 停止呼吸
Zero O’Clock
And you gonna be happy
And you gonna be happy
막 내려앉은 저 눈처럼
像那紛飛落地的雪花
숨을 쉬자 처음처럼
休息一下吧 像最初那樣
And you gonna be happy
And you gonna be happy
Turn this all around
모든 게 새로운
一切都嶄新的
Zero O’Clock
조금씩 박자가 미끄러져
一點一點地落了拍
쉬운 표정이 안 지어져
撐不起假裝沒事的表情
익숙한 가사 자꾸 잊어
老是記不起熟悉的歌詞
내 맘 같은 게 뭐 하나 없어
合我心意的 竟沒有任何一樣
그래 다 지나간 일들이야
恩,都過去了
혼잣말해도 참 쉽지 않아
想自欺欺人又談何容易
Is it my fault?
Is it my wrong?
답이 없는
沒有解答的
나의 메아리만
我的獨白迴響
집에 와
回到家
침대에 누워
躺上床
생각해봐
仔細思索
내 잘못이었을까
是我的錯嗎?
어지러운 밤
頭昏腦脹的一夜
문득 시곌 봐
突來地瞧了時鐘
곧 12시
就要12點
뭔가 달라질까
會有甚麼改變嗎?
그런 건 아닐 거야
不會有那種事吧
그래도 이 하루가
反正這一天
끝나잖아
都結束了不是嗎
초침과
秒針和
분침이 겹칠 때
分針重疊那刻
세상은 아주 잠깐 숨을 참아
世界會非常短暫地 停止呼吸
Zero O’Clock
And you gonna be happy
And you gonna be happy
막 내려앉은 저 눈처럼
像那紛飛落地的雪花
숨을 쉬자 처음처럼
休息一下吧 像最初那樣
And you gonna be happy
And you gonna be happy
Turn this all around
모든 게 새로운
一切都嶄新的
Zero O’Clock
두 손 모아
雙掌合十
기도하네
殷切祈求
내일은 좀
希望明天
더 웃기를
更多笑容
For me
좀 낫기를
更好一些
For me
이 노래가
這首歌曲
끝이 나면
結束的話
새 노래가
新的歌曲
시작되리
將隨之展開
좀 더 행복하기를 yeah
希望能更加幸福一些 yeah
And you gonna be happy
And you gonna be happy
아주 잠깐 숨을 참고
非常短暫的閉一下下氣
오늘도 나를 토닥여
今天也輕輕拍拍自己
And you gonna be happy
And you gonna be happy
Turn this all around
모든 게 새로운
一切都嶄新的
Zero O’Clock
留言列表