close

[翻譯 By 抹茶]

[轉載請務必註明 防彈少年團 Taiwan@Facebook]

 

 

그럴 수만 있다면 물어보고 싶었어

 

若我別無選擇的話 只想問看看

 

그때 왜 그랬는지 왜 날 내쫓았는지

 

當時為何要那樣 為何要把我驅逐

 

어떤 이름도 없이 여전히 널 맴도네

 

即使沒有名字仍舊圍著你轉

 

작별이 무색해 그 변함없는 색채

 

離別是黯淡的 始終是那毫無變化的顏色

 

 

 

나에겐 이름이 없구나

 

原來我其實是沒有名字的啊

 

나도 너의 별이었는데

 

我也曾經是你的星星

 

넌 빛이라서 좋겠다

 

因為你能發光而開心

 

난 그런 널 받을 뿐인데

 

你接受了這樣的我

 

무너진 왕성에

 

在崩塌的王城

 

남은 명이 뭔 의미가 있어

 

留下的名字有什麼意義

 

죽을 때까지 받겠지

 

直到逝去時都會接受這樣的我吧

 

니 무더운 시선

 

你炙熱的視線

 

아직 난 널 돌고 변한 건 없지만

 

我雖仍舊圍著你轉 沒有變化

 

사랑에 이름이 없다면

 

但當愛失去了名字

 

모든 게 변한 거야

 

一切都會變的

 

넌 정말로 Eris를 찾아낸 걸까

 

你真的找到了Eris(鬩神星)嗎?

 

말해 내가 저 달보다 못한 게 뭐야

 

說啊!我哪裡比不上那顆月亮

 

us는 u의 복수형일 뿐

 

us(我們)是u(你)的複數型

 

어쩌면 거기 처음부터

 

反正那裡從一開始

 

난 없었던 거야

 

就沒有我的位子

 

언젠가 너도 이 말을 이해하겠지

 

總有一天你能理解這話的意思吧

 

나의 계절은 언제나 너였어

 

我的四季不論何時都是你

 

내 차가운 심장은 영하 248도

 

我冰冷的心臟是零下248度

 

니가 날 지운 그 날 멈췄어

 

停止在你將我抹去的那天

 

Damn

 

Damn

 

 

 

난 맴돌고만 있어

 

我只能一直公轉

 

난 널 놓쳤어 난 널 잃었어

 

我錯過了你 我失去了你

 

난 헛돌고만 있어

 

我只能一直空轉

 

넌 날 지웠어 넌 날 잊었어

 

你拋棄了我 你忘記了我

 

 

 

한때는 태양의 세계에 속했던

 

曾經 在太陽的世界裡

 

노랜 멈췄어 노랜 멎었어

 

歌聲停止了 歌曲結束了

 

별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐

 

星星的心臟所在只剩苦澀的霧層

 

넌 날 지웠어 넌 날 잊었어

 

你拋棄了我 你忘記了我

 

 

 

어제와는 그리 다를 건 없네 ay

 

和昨天沒什麼不同呢 ay

 

똑같은 일상 속에 딱 너만 없네 ay

 

一如往常的生活中 只有你不在了 ay

 

분명 어제까지는 함께였는데 ay

 

明明昨天都還在一起 ay

 

무서울 정도로

 

這令人害怕的程度

 

똑같은 하루 속엔 딱 너만 없네

 

一如往常的一天中 只有你不在了

 

솔직히 말해 니가 없던 일년쯤

 

說實話 你不在的一年裡

 

덤덤했지 흔히 말하는 미련도

 

없던 지난 날 이젠 깜빡

 

我沒有人們常說的迷戀

 

從默默不語度過的日子當中忽然驚醒

 

니 향기 따윈 기억도 안나 잠깐

 

有時會想不起你的香氣

 

근데 어디선가 맡아봤던 향순데 ay

 

只覺得這是在哪曾經聞過的香水味 ay

 

기억이 어렴풋이 피어날 즘에 ay

 

隱約想起時

 

저기 저기 고개를 돌려보니

 

環顧四周

 

환하게 웃으며 다가오는

 

開心地笑著向我走來的

 

니 옆엔 그

 

你身邊的他

 

 

 

안녕 안녕

 

哈囉 哈囉

 

어떻게 지내 나는 뭐 잘 지내

 

你過得好嗎? 我如何過得好呢?

 

왠지 터질듯한 내 심장과는 달리

 

不知道為何 與我痛苦不堪的心臟不同

 

이 순간 온도는 영하 248

 

這個瞬間的溫度 是零下248

 

 

 

난 맴돌고만 있어

 

我只能一直公轉

 

난 널 놓쳤어 난 널 잃었어

 

我錯過了你 我失去了你

 

난 헛돌고만 있어

 

我只能一直空轉

 

넌 날 지웠어 넌 날 잊었어

 

你拋棄了我 你忘記了我

 

 

 

한때는 태양의 세계에 속했던

 

曾經 在太陽的世界裡

 

노랜 멈췄어 노랜 멎었어

 

歌聲停止了 歌曲結束了

 

별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐

 

星星的心臟所在只剩苦澀的霧層

 

넌 날 지웠어 넌 날 잊었어

 

你拋棄了我 你忘記了我

 

난 맴돌고만 있어

 

我只能一直公轉

 

안개 너머의 여전히

 

在迷霧的另一邊

 

미소 띤 널 지켜보지

 

看著微笑中的你

 

의미도 너도 다 없는 불규칙

 

沒有任何意義也沒有妳的不規則

 

내 궤도의 현실

 

是我軌道的現實

 

난 헛돌고만 있어

 

我只能一直空轉

 

너에겐 기억하기 힘든

 

對你而言難以記得的

 

숫자와 어둠의 pluto

 

數字與黑暗的pluto

 

그래도 계속 난

 

너의 주위를 맴돌겠지 damn

 

即使如此我仍然會繼續圍著你轉吧 damn

 

 

 

난 맴돌고만 있어

 

我只能一直公轉

 

난 널 놓쳤어 난 널 잃었어

 

我錯過了你 我失去了你

 

난 헛돌고만 있어

 

我只能一直空轉

 

넌 날 지웠어 넌 날 잊었어

 

你拋棄了我 你忘記了我

 

 

 

한때는 태양의 세계에 속했던

 

曾經 在太陽的世界裡

 

노랜 멈췄어 노랜 멎었어

 

歌聲停止了 歌曲結束了

 

별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐

 

星星的心臟所在只剩苦澀的霧層

 

넌 날 지웠어 넌 날 잊었어

 

你拋棄了我 你忘記了我

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 防彈少年團Taiwan 的頭像
    防彈少年團Taiwan

    防彈少年團Taiwan的部落格

    防彈少年團Taiwan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()