Agust D - Snooze (feat. Ryuichi Sakamoto, 김우성 of The Rose) 歌詞翻譯
[翻譯 By 상윤]
[轉載請務必註明 防彈少年團 Taiwan@Facebook]
나를 보며 꿈을 꾸고 있는 당신의 등 뒤엔
望著我 夢想著的你 背後
항상 내가 있으니 너무 걱정은 말어
有我在 所以不要煩腦
추락이 두렵다면 기꺼이 받아줄게
害怕墜落的話 我很樂意接住你
그러니 나처럼 괴로워하지 말어
因此 不要像我一樣痛苦
꿈을 위해서 쪽잠을 자는 그대 쉬어도 돼
為了夢想 打個盹兒的你 休息一會也可以
오늘만큼은 꿈조차도 꾸지 말어
就今天 連夢都不要作
당신이 말없이 옅은 미소를 내게 띄워줄 때
當你不言不語 為我露出淺淺微笑時
그제서야 비로소 맘이 조금 놓여
我才會放寬點心
많이 힘들 수도 있어
有可能會很辛苦
내가 걸어왔던 이 길이 꽃길 같아 보였겠지만
我一路走來的路 看似平坦順利的花路 但是
사방이 적인 가시밭길이었단 걸 알고 시작하길
希望你明白這是條四面楚歌的荊棘之路才展開步伐
꽃을 뿌려주는 이를 절대 너는 잊지 말길
希望你絕對不要忘記為你鋪好道路的人們
웃고 있을 때 우는 이를 절대 잊지 마
不要忘記 當你微笑時 哭泣的人們
그들은 니 미소에 하루를 살아가니까
他們會因為你的微笑 一天都過得精采
반복되는 일정 속 내가 지워질 때
一成不變的日常中 被抹煞的時候
벅찬다면 괜찮아 그대 조금 쉬어도 돼
吃力的話 沒關係 稍作休息就好
크게 울어줘 세상이 미워질 때
討厭這世界時 就放聲大哭
널 반기던 손이 손가락질로 변했을 때
當為你鼓掌的手 變成了指責的時候
한숨 크게 쉬고 시* *같네 외쳐도 돼
深深嘆口氣 大罵髒話也可以
너 또한 누구와 다르지 않은 사람이기에
因為你和普通人沒有不一樣
이 괴롭고 외로운 길을 넌 왜 선택했을까
為什麼選擇了這條讓人煎熬又孤獨的路?
그 이유를 시간이 지나도 절대 잊지 마
即使時間流逝 也不要忘記最初選擇的原因
당신들의 꿈들이 꿈들로만 남지 않길
希望你們的夢想 不止於夢境
언제 어디서든
無論何時何地
나 당신들을 응원할게 (dream)
我都會為你們加油(dream)
꽃잎이 지고 떨어질 때
花謝凋零時
감싸줄게 good night
我會擁抱你 good night
안개가 개고 흩어질 때
煙霧消散時
떠나갈게 bye
我才離開你 bye
Blooming dream
나를 보며 꿈을 꾸고 있는 당신의 등 뒤엔
望著我 夢想著的你 背後
항상 내가 있으니 너무 걱정은 말어
有我在 所以不要煩腦
추락이 두렵다면 기꺼이 받아줄게
害怕墜落的話 我很樂意接住你
그러니 나처럼 괴로워하지 말어
因此 不要像我一樣痛苦
꿈을 위해서 쪽잠을 자는 그대 쉬어도 돼
為了夢想 打個盹兒的你 休息一會也可以
오늘만큼은 꿈조차도 꾸지 말어
就今天 連夢都不要作
당신이 말없이 옅은 미소를 내게 띄워줄 때
當你不言不語 為我露出淺淺微笑時
그제서야 비로소 맘이 조금 놓여
我才會放寬點心
이곳은 총성 없는 전쟁터야
這裡是沒有槍聲的戰場
같은 동료들이 적이야
亦敵亦友
숫자가 보여주는 잔인하고도 이쁜 선악
就算數字代表成果很殘忍 也是美麗的競爭
남을 죽이지 못하면 내가 죽어야 돼
無法打敗他人 我就得被淘汰
이 바닥은 링이 아닌데 왜 누굴 죽여야 해?
這裡又不是地獄戰場 為什麼非得爭個輸贏?
단순히 좋아했던 일이 조금은 싫어질 때
當單純喜歡的事 變得討厭的時候
바램들이 바람에 사무쳐 휩쓸려 갈 때
當冀望風吹雲散的時候
괜찮아 지나 보면 모든 것이
沒關係 回首過往時 一切
추억이고 수업이 돼
都是回憶 都是課題
잊지 마라 세상은 인내심이 그리 길진 않아
不要忘了 這個世界沒這麼有耐心
남의 논란에 절대 웃지 말길
不要嘲笑他人的爭議
너 또한 그 순간이 올지 모르니
說不定哪天也會輪到你
너의 성공은 목줄이자 족쇄가 될 거고
你的成功 是束縛 是枷鎖
더더욱 외줄 타는 기분들이 너를 옥죌 거야
更像是走在鋼索上 勒緊你神經
그냥 크게 웃어줘 세상이 떠나가듯
就一笑置之 就像世界毀滅
그냥 버텨줘 당신이 어디 있든
就苦撐過去 無論你身在何方
당신들의 꿈들이 꿈들로만 남지 않길
希望你們的夢想 不止於夢境
언제 어디서든
無論何時何地
나 당신들을 응원할게 (dream)
我都會為你們加油(dream)
꽃잎이 지고 떨어질 때
花謝凋零時
감싸줄게 good night
我會擁抱你 good night
안개가 개고 흩어질 때
煙霧消散時
떠나갈게 bye
我才離開你 bye
Blooming dream
다 괜찮아질 거야
一切都會沒事的
다 괜찮아질 거야
都會好轉的
다 괜찮아질 거야
一切都會沒事的
다 괜찮아질 거야
都會好轉的
다 괜찮아질 거야
沒事的
다 괜찮아질 거야
會好轉的
다 괜찮아질 거야
沒事的
다 괜찮아질 거야
會好轉的
다 괜찮아질 거야
一切都會沒事的
다 괜찮아질 거야
都會好轉的
다 괜찮아질 거야
一切都會沒事的
다 괜찮아질 거야
都會好轉的
다 괜찮아질 거야
沒事的
다 괜찮아질 거야
會好轉的
다 괜찮아질 거야
沒事的
다 괜찮아질 거야
會好轉的
Dream 그대의 창조와 삶의 끝에 함께 하길
Dream 願你的成就與人生盡頭都與我同在
Dream 그대의 자리가 어딜지라도 관대하길
Dream 願你無論身在何處都能寬容大量
Dream 결국 시련의 끝에 만개하길
Dream 願你歷經試煉後能夠綻放美麗
Dream 시작은 미약할지언정 끝은 창대하리
Dream 願你的旅程始於渺小 終至偉大
Dream
마지막 꽃잎 떨어질 때
最後一朵花瓣凋零時
받아줄게 hold tight
我會接住 hold tight
무지개 끝에 닿았을 때
當你到達彩虹盡頭時
떠나갈게 bye
我才會離開 bye
Blooming dream
나를 보며 꿈을 꾸고 있는 당신의 등 뒤엔
望著我 夢想著的你 背後
항상 내가 있으니 너무 걱정은 말어
有我在 所以不要煩腦
추락이 두렵다면 기꺼이 받아줄게
害怕墜落的話 我很樂意接住你
그러니 나처럼 괴로워하지 말어
因此 不要像我一樣痛苦
꿈을 위해서 쪽잠을 자는 그대 쉬어도 돼
為了夢想 打個盹兒的你 休息一會也可以
오늘만큼은 꿈조차도 꾸지 말어
就今天 連夢都不要作
당신이 말없이 옅은 미소를 내게 띄워줄 때
當你不言不語 為我露出淺淺微笑時
그제서야 비로소 맘이 조금 놓여
我才會放寬點心
Dream