[翻譯 By 抹茶]
[轉載請務必註明 防彈少年團 Taiwan@Facebook]8
[Chorus: 金鍾萬]
아직도 여전히
你仍舊
니가 난 그립고 또 그립네
非常想念我
아직도 여전히
一起渡過的回憶仍舊
함께한 추억이 날 맴도네
圍繞著我
어쩌면 그때 널 잡았다면
如果那時抓住了你
아니 그때 너를 막았다면
不對 如果當時阻止了你
아직도 여전히
我們仍舊
우리는 아직도 친구일까 어땠을까
會是朋友吧? 會變成怎樣呢?
[Verse 1: Agust D]
Dear my friend 어떻게 지내니 넌
Dear my friend 過得如何? 你
나는 뭐 잘 지내 알다시피 뭐 응
我過得很好 就如你知道的那樣 嗯
Dear my friend 나 솔직히 말할게
Dear my friend 我老實告訴你
난 니가 존나게 미워 아직도
我仍舊非常討厭你
여전히 기억해 함께였었던 지난 날
仍舊記著曾經一起渡過的日子
대구로 함께 놀러갔었던 우리 시간과
我們一起去大邱玩耍的時間
수많은 날 둘이면 세상도 무섭지 않아
無數的日子 只要我們倆在一起天不怕地不怕
말하던 우린 지금 전혀 딴 길을 걷지 Damn
曾經說好的我們 現在完全走在不同的到路上 Damn
그때 기억나? 아마 신사였나
還記得那個時候嗎? 好像是在新沙吧
둘이서 소주를 기울이며 나눴던 우리 대화
我們喝著燒酒一起聊天
세상을 씹어 먹을 거라던 우리 둘의 포부
想要縱橫天下 我們倆曾經的抱負
원대한 꿈을 품었었던 우리는 어렸었지 꼴랑 나이 스물이야
曾經抱著遠大夢想的我們 還是乳臭未乾的20歲
갑작스러웠던 연락두절
突然的斷絕聯絡
한참이 지난 뒤 모르는 번호로 왔었던 너의 부모님의
過了很久之後 陌生的電話號碼打來 是你的父母
그 짧은 전화 한 통에 곧바로 달려가 봤지
在短暫的通話之後 馬上跑去
서울 구치소 안양은 너무 멀었지
首爾看守所 安陽 太遠了
[Chorus: 金鍾萬]
아직도 여전히
你仍舊
니가 난 그립고 또 그립네
非常想念我
아직도 여전히
一起渡過的回憶仍舊
함께한 추억이 날 맴도네
圍繞著我
어쩌면 그때 널 잡았다면
如果那時抓住了你
아니 그때 너를 막았다면
不對 如果當時阻止了你
아직도 여전히
我們仍舊
우리는 아직도 친구일까 어땠을까
會是朋友吧? 會變成怎樣呢?
[Verse 2: Agust D]
니가 변한 건지 아니면 내가 변한 건지 Uh
是你變了 還是我變了呢 Uh
흐르는 시간조차 미워 우리가 변한 거지 뭐
連逝去的時間都顯得演厭惡 我們都變了
야 니가 밉다 야 니가 싫다
喂 我討厭你 喂 我憎惡你
야 이 말을 하는 이 순간조차 난 니가 그립다
喂 連在說這些話的瞬間 我都還是很想你
매주 갔었던 서울 구치소 면회 길
曾經每個禮拜都會走過的首爾看守所面會之路
왕복 세 시간쯤 됐었던 먼길을 혼자서 나섰지
往返大約三小時的遠路只有一個人
너의 재판 날과 너의 출소 날
你的判決日 你的出獄日
눈이 펑펑 오던 겨울 흰 두부 똑똑히 기억나
下著大雪的冬天 白色豆腐依舊記憶鮮明
그리고 간만에 본 넌 전혀 딴 사람이 돼버렸고
還有許久不見的你 完全變成另一個人
눈이 풀린 채 넌 말했지 *을 해 볼 생각이 없냐구
當雪融化後 你問我想不想試試*
난 화가 났고 또 욕을 했네
我憤怒不已 又罵了你
유일한 친구였던 너를 되돌릴 방법은 없고 너는 괴물이 돼버렸네
沒有方法可以將我唯一的朋友變回去 你已經成了怪物
내가 알던 넌 없고 널 알던 난 없어
我曾經認識的你 你曾經認識的我 都已不存在
우리가 변한 건 비단 시간 때문이 아닌 걸 난 알아
我們的改變不僅僅是因為時間 我知道
니가 알았던 난 없고 내가 알았던 넌 없어
你曾經認識的我 我曾經認識的你 都已不存在
우리가 변한 건 비단 시간 때문이 아닌 걸 덧없어
我們的改變不僅僅是因為時間
[Chorus: 金鍾萬]
아직도 여전히
你仍舊
니가 난 그립고 또 그립네
非常想念我
아직도 여전히
一起渡過的回憶仍舊
함께한 추억이 날 맴도네
圍繞著我
어쩌면 그때 널 잡았다면
如果那時抓住了你
아니 그때 너를 막았다면
不對 如果當時阻止了你
아직도 여전히
我們仍舊
우리는 아직도 친구일까 어땠을까
會是朋友吧? 會變成怎樣呢?
[Interlude]
[Chorus: 金鍾萬]
아직도 여전히
你仍舊
니가 난 그립고 또 그립네
非常想念我
아직도 여전히
一起渡過的回憶仍舊
함께한 추억이 날 맴도네
圍繞著我
어쩌면 그때 널 잡았다면
如果那時抓住了你
아니 그때 너를 막았다면
不對 如果當時阻止了你
아직도 여전히
我們仍舊
우리는 아직도 친구일까 어땠을까
會是朋友吧? 會變成怎樣呢?
[Outro: 金鍾萬]
Oh—
어땠을까
會如何呢?