[翻譯 By 抹茶]
[轉載請務必註明 防彈少年團 Taiwan@Facebook]
시린 겨울바람
刺骨的冬風
깊은 발자국 아래 홀로 피어나
在深刻的腳印下獨自綻放
내가 태어나고
我的誕生
널 만난 이유를 찾아서 헤매어
是為了徘徊尋找見你的理由
하얗게 번지는 한숨은
白色的嘆息
얼어붙은 눈물
冰凍的眼淚
버려진 꿈들은 다른 상처를 낳고
那些被拋棄的夢想 留下了不同的傷口
이 계절의 끝이 어딜까
這個季節的盡頭在哪裡
영원이 있다면
如果永遠存在的話
Hold on hold on hold on
I will take it away
before you stumble
I will stay by your side
until you survive
피어나 주기를
我願為你而綻放
난 왜 널 만난 걸까
我為何遇見你
하필 바로 지금 여기 이 겨울날
偏偏在 此時 此刻 此地 這樣的冬天
눈 감으면 봄은 아득하고
閉上眼 春天還很遙遠
여긴 찬 숨만 가득한데
這裡只充滿冰冷的呼吸聲
모진 겨울 네가 흘렸던 피
刺骨寒冷的冬天 在你所留下的血當中
에서 빨갛게 나는 태어났지
鮮紅的我就此誕生
설중매 동백 수선화
雪中梅 山茶花 水仙花
그래 날 뭐라고 불러도 좋아
怎麼叫我都可以
They say life is full of paradox
All you gotta do is
gettin’ used to this marathon
세상은 너에게만 모질까
世界唯獨對你殘忍嗎?
누구나 힘들다
所有人都很辛苦
어른이 된 네게
對已經成年的你
그 말은 못 되네 위로가
這樣的話難以成為慰藉
똑바로 들어 겨울아
你給我聽好 冬天
네가 날 피운 거야
是你成長了我
나 이제 내 가지로
我現在要用我的枝枒
파란 향을 피울 거야
散發藍色的香氣
내가 알려줄게
我要告訴你
다른 하늘이 있음을
另一片天空的存在
힘껏 불러올게
大聲呼喚
너를 닮았던 가을을
和你相似的秋天
하얗게 번지는
蔓延的白色火光
불빛은 얼어붙은 태양
是冰封的太陽
가려진 달처럼 아직 존재해도
想是被遮掩的月亮 它依然存在
기다림에 끝은 어딜까
等待的盡頭在哪裡?
시작이 있다면
如果有起點的話
Hold on hold on hold on
I will take it away
before you stumble
I will stay by your side
until you survive
피어나 주기를
我願為你而綻放
네 온기 잊지 않아
忘不了你的溫暖
겨울의 꽃이 되어 춤추는 별이 되어
成為冬天的花朵 成為漫舞的星星
I will be by your side
I’m with you
I will take it away
before you stumble
I will stay by your side
until you survive
피어나길 바래
希望能就此綻放
피어나길 바래
希望能就此綻放
피어나길 바래
希望能就此綻放
피어나길 바래
希望能就此綻放
피어나길 바래
希望能就此綻放
留言列表