[轉載請務必註明:防彈少年團 Taiwan@Facebook ]
[翻譯 by豆漿]
숨겨왔어 I tell you something
藏起來了 I tell you something
그저 묻어두기엔
就那麼藏著
이젠 버틸 수가 없는 걸
現在卻撐不下去的事情
왜 그땐 말 못 했는지
為什麼那時開不了口
어차피 아파와서
反正疼痛來的時候
정말 버틸 수가 없을 걸
真的無法去承受
Now cry 너에게 너무 미안할 뿐야
Now cry 對你只有無比抱歉
또 cry 널 지켜주지 못해서
又 cry 因為沒能守護你
더 깊이 더 깊이 상처만 깊어져
更深深地 再深深地 只有傷口一再加深
되돌릴 수 없는
像復原不了的
깨진 유리 조각 같아
玻璃碎片那樣
더 깊이 매일이 가슴만 아파져
再深深地 每天只有胸口變得沉痛
내 죄를 대신 받던
代我受罪的
연약하기만 했던 너
柔弱無比的你
그만 울고 tell me something
別再哭了 tell me something
용기 없던 내게 말해봐
對著懦弱的我 說說看
「그 때 나한테 왜 그랬어?」
「那時為什麼那樣對我?」
「미안」
「對不起」
됐어 내게 무슨 자격 있어
算了 我有什麼資格
이래보라고 저래보라고
做這個 做那個
너에게 말하겠어
這樣對你要求
더 깊이 더 깊이 상처만 깊어져
更深深地 再深深地 只有傷口一再加深
되돌릴 수 없는 깨진 유리 조각 같아
像復原不了的 玻璃碎片那樣
더 깊이 매일이 가슴만 아파져
再深深地 每天只有胸口變得沉痛
내 죄를 대신 받던
代我受罪的
연약하기만 했던 너
柔弱無比的你
I'm sorry I'm sorry
I'm sorry ma brother
숨겨도 감춰도 지워지지 않어
隱藏也好 掩蓋也好 都消除不掉
「Are you calling me a sinner?」
무슨 말이 더 있겠어
我還有什麼話好說
I'm sorry I'm sorry
I'm sorry ma sister
숨겨도 감춰도 지워지지 않어
隱藏也好 掩蓋也好 都消除不掉
So cry
Please dry my eyes
저 빛이 저 빛이 내 죄를 비춰줘
那光啊 那光啊 請將我的罪照亮
돌이킬 수 없는
回不去的
붉은 피가 흘러내려
殷紅血液流淌著
더 깊이 매일이 죽을 것만 같아
更深深地 每天都像死去
그 벌을 받게 해줘
讓我接受懲罰
내 죄를 사해줘
赦免我
제발
拜託
留言列表