[翻譯 By 豆漿]
[轉載請務必註明 防彈少年團 Taiwan@Facebook]
눈을 뜬다 어둠 속 나
睜開雙眼 黑暗中 我
심장이 뛰는 소리 낯설 때
對心跳聲感到陌生時
마주 본다 거울 속 너
相視著 鏡子中 我
겁먹은 눈빛 해묵은 질문
畏懼的眼神 累積許久的疑問
어쩌면 누군가를
怎麼比起
사랑하는 것보다
去愛誰
더 어려운 게 나 자신을
更困難的是
사랑하는 거야
愛我自己
솔직히 인정할 건 인정하자
說實話 該承認的就承認吧
니가 내린 잣대들은
你放低了那些標準
너에게 더 엄격하단 걸
對自己卻更加嚴苛
니 삶 속의 굵은 나이테
你人生中巨大的年輪
그 또한 너의 일부 너이기에
是你的另一部分 也是你
이제는 나 자신을
용서하자 버리기엔
現在原諒我自己吧 就此拋下
우리 인생은 길어
我們的人生很長
미로 속에선 날 믿어
請相信鏡子裡的我
겨울이 지나면
冬天一過
다시 봄은 오는 거야
春天就會再來的
차가운 밤의 시선
冰涼的夜的視線
초라한 날 감추려
設法藏起不堪的我
몹시 뒤척였지만
雖然曾經輾轉一番
저 수많은 별을
是為了迎接那無數的星星
맞기 위해 난 떨어졌던가
我才墜落的嗎
저 수천 개 찬란한
那數千個燦爛的
화살의 과녁은 나 하나
箭矢之的 僅我一人
You’ve shown me I have reasons
I should love myself
내 숨 내 걸어온 길 전부로 답해
我的呼吸 我走來的路 用盡一切回答
어제의 나 오늘의 나 내일의 나
昨天的我 今天的我 明日的我
I’m learning how to love myself
빠짐없이 남김없이 모두 다 나
毫無遺漏 絕不錯過 所有 全部的 我
정답은 없을지도 몰라
或許也沒有標準答案
어쩜 이것도 답은 아닌 거야
或許這次也不是解答
그저 날 사랑하는 일조차
只是就連愛我這件事
누구의 허락이 필요했던 거야
都曾經必須由誰來認可
난 지금도 나를 또 찾고 있어
我現在也還在尋找自我
But 더는 죽고 싶지가 않은 걸
But 再也不會想尋死了
슬프던 me
曾悲傷的 me
아프던 me
曾傷痛的 me
더 아름다울 美
更加美麗的 美(me)
그래 그 아름다움이
있다고 아는 마음이
沒錯 懂得那美麗存在的心
나의 사랑으로 가는 길
是前往我的愛的道路
가장 필요한 나다운 일
是最需要的「像我」的事情
지금 날 위한 행보는
現在為了我走的每一步
바로 날 위한 행동
正是為了我做的行動
날 위한 태도
為了我做的態度
그게 날 위한 행복
那是為了我的幸福
I’ll show you what i got
두렵진 않아 그건 내 존재니까
沒有畏懼 因為那就是我的存在
Love myself
시작의 처음부터
從最初的開端
끝의 마지막까지
到最後的尾聲
해답은 오직 하나
解答就只有一個
왜 자꾸만 감추려고만 해
為什麼總是只想躲藏
니 가면 속으로
在你的面具中
내 실수로 생긴
흉터까지 다 내 별자린데
就連我不小心留下的傷疤 都是我的星座
You’ve shown me I have reasons
I should love myself
내 숨 내 걸어온 길 전부로 답해
我的呼吸 我走來的路 用盡一切回答
내 안에는 여전히
就算在我之中仍舊
서툰 내가 있지만
存在著我不了解的我
You’ve shown me I have reasons
I should love myself
내 숨 내 걸어온 길 전부로 답해
我的呼吸 我走來的路 用盡一切回答
어제의 나 오늘의 나 내일의 나
昨天的我 今天的我 明日的我
I’m learning how to love myself
빠짐없이 남김없이 모두 다 나
毫無遺漏 絕不錯過 所有 全部的 我
留言列表