close
 
 

[翻譯 By 抹茶]

[轉載請務必註明 防彈少年團 Taiwan@Facebook]

[Verse 1]
어떤 말해야 할지
또 어떻게 전할지
서툴기만 하네요
뻔한단 걸 알지만
가볍지 않도록
이 말을 전할게요
 
[Verse 1]
該說什麼話
又該如何傳達
還是手足無措
雖然知道這很老套
但我想要慎重地
傳達這些話
 
[Chorus]
I say uh-oh, 더 행복하길 바라요 (바라요)
난 넘어질 때면 내게 그 손 내밀어주던 you-ooh-ooh-ooh
I say uh-oh, 이젠 내가 잡아줄게요 (줄게요)
울고 싶을 때면 넘어지지는 않도록
 
[Chorus]
I say uh-oh, 願你更加幸福
每當我跌倒時,向我伸出雙手的 you-ooh-ooh-ooh
I say uh-oh, 現在換我抓緊你的手
讓你不在不在傷心哭泣時跌倒跌倒
 
[Verse 2]
시간이 흐른 뒤에도 너는 그대로일까
처음 만난 그때처럼, hmm-mmm
우리가 함께라면 사막도 바다가 될 수 있던
그때 그 모습 그대로, oh-hoo-ooh
 
[Verse 2]
在時光流逝後,你是否會一如既往?
如同我們初次見面時一樣, hmm-mmm
只要我們在一起,沙漠也能變成大海的
那個時期,那個模樣 oh-hoo-ooh
 
[Chorus]
I say uh-oh, 꼭 영원하길 바라요
추운 겨울 속 내게 따뜻한 봄날같던 you-ooh-ooh-ooh
I say uh-oh, 언제나 간직 할게요
너와 나 그 사이 재밌던 그 순간들을
 
[Chorus]
I say uh-oh, 願你永恆不變
在寒冬中,對我而言像是春日的
you-ooh-ooh-ooh
I say uh-oh, 會一直珍藏在心裡
我們之間充滿趣味的瞬間
 
[Refrain]
Baby, 떠나지는 마 그냥 내 곁에 stay, yeah
작디 작은 날 크게 봐준 너에게 (너에게)
받은 만큼만 전할 수 있게 (Uh-oh)
내가 했던 말 지킬 수 있게 (Uh-oh)
걱정하지마 그냥 네 곁에 stay, yeah
어떤 날이 기다릴지 모르기에 (Yeah)
모습긴 하지만 겁이 나지만 (Uh-oh)
함께라는 말을 항상 잊지 마 (잊지 마)
 
[Refrain]
Baby, 請不要離開,就這樣在我身邊 stay, yeah
將渺小的我放大珍視的你
我將回饋我所接收到的一切 (Uh-oh)
遵守我所說過的一切 (Uh-oh)
請別擔心,就這樣在我身邊 stay, yeah
未來難以預測 (Yeah)
雖然模糊,雖然害怕 (Uh-oh)
但請牢記我們仍攜手相伴
 
[Outro]
뻔한단 걸 알지만
가볍지 않도록
이 말을 전할게요
 
[Outro]
雖然知道這很老套
但我想要慎重地
傳達這些話
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 防彈少年團Taiwan 的頭像
    防彈少年團Taiwan

    防彈少年團Taiwan的部落格

    防彈少年團Taiwan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()