[翻譯 By Milk]
[轉載請務必註明 防彈少年團 Taiwan@Facebook]
또 져버린 것 같아
好像又輸了
넌 화가 나 보여
你看起來很生氣
아른대는 Game over over over
隱約是 Game over over over了
만약 게임이라면
如果這是場遊戲
또 load하면 되겠지만
只要再重新load就可以了
I guess I gotta deal with this, deal with this Real world
차라리 게임이면 좋겠지
乾脆是場遊戲多好
너무 아프니까
因為實在太痛苦了
I need to heal my medic
But I’m another star
완벽하지 못했던 나를 탓해
你責怪我達不到完美
Brake in my head, brake in my step, always
그저 잘하고 싶었고
只是想要表現得好罷了
웃게 해주고 싶었는데.. damn
本來想要讓你開心的..damn
Please give me a remedy
멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedy
足以讓停止的心臟再度跳動的remedy
이제 어떻게 해야 해
現在該怎麼做才好
날 살려줘 다시 기회를 줘
救救我 再給我一次機會
Please give me a
A remedy, a melody
오직 내게만 남겨질 그 memory
只為我留下的那 memory
이쯤에서 그만하면
趁這個時候停止的話
꺼버리면 모든 게 다 편해질까
關掉的話 一切都會變得輕鬆嗎
괜찮지만 괜찮지 않아
說著沒關係卻很有關係
익숙하다고 혼잣말했지만
自言自語說已經習慣了
늘 처음인 것처럼 아파
但還是像初次體驗般疼痛
부족한 gamer, 맞아 날 control 못하지
不足的 gamer,沒錯我 control 無能
계속 아파 ‘Cause 시행착오와 오만 가지
持續痛苦 ’Cause 錯誤試驗與傲慢
내 노래 가사, 몸짓 하나
我歌曲的詞, 都是同個手勢
말 한마디 다 내 미시감에 무서워지고
每說一句話 都對我的抽象感到害怕
또 늘 도망가려 해
也總是想要逃跑
But 잡네, 그래도 네가
But你知道,即便如此
내 그림자는 커져가도 내 삶과 넌 equal sign
我的影子擴大 我的人生與你都是equal sign
So 내 remedy는 your remedy
So 我的 remedy 就是你的 remedy
Please give me a remedy
멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedy
足以讓停止的心臟再度跳動的remedy
이제 어떻게 해야 해
現在該怎麼做才好
날 살려줘 다시 기회를 줘
救救我 再給我一次機會
Please give me a
(Remedy)
또 다시 뛰고, 또 넘어지고
又再次奔跑,再次摔倒
(Honestly)
수없이 반복된대도
即使無數次地反覆
난 또 뛸 거라고
我依然會奔馳下去
So give me a remedy
멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedy
足以讓停止的心臟再度跳動的 remedy
이제 어떻게 해야 해
現在該怎麼做才好
날 살려줘 다시 기회를 줘
救救我 再給我一次機會
Please give me a remedy
(성공인가. 돌아왔어)
(成功了嗎。回來了)
멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedy
足以讓停止的心臟再度跳動的 remedy
(집중해서 꼭 네게 닿고 말겠어. 떨어지고, 넘어지고)
(再專心點一定能觸碰到你。無論跌落還是摔倒)
이제 어떻게 해야 해
現在該怎麼做才好
(익숙한 아픔이 똑같이 날 덮쳐)
(已經熟悉的苦痛又再度覆蓋著我)
날 살려줘
救救我
(이번에도 쉽지 않아)
(這次也沒有那麼容易)
다시 기회를 줘
再給我一次機會
(관둘 거냐고? No, no never)
(你問我放棄了沒? No, no never)
I won’t give up
留言列表