[轉載請務必註明:防彈少年團 Taiwan@Facebook ]
[翻譯 By Sung Yeon ]
보고 싶다 이렇게
想念妳 這麼的
말하니까 더 보고 싶다
說了出來 所以更加想念
너희 사진을
妳的照片
보고 있어도 보고 싶다
越看越是想念
너무 야속한 시간
如此無情的時間
나는 우리가 밉다
我 討厭我們
이젠 얼굴 한 번 보는 것도
現在連見一次面也是
힘들어진 우리가
變得疲倦的我們
여긴 온통 겨울 뿐이야
這裡只是一片冬季
8월에도 겨울이 와
即使在8月也迎來冬天
마음은 시간을 달려가네
在心中時間流逝著
홀로 남은 설국열차
獨自留下的雪之列車
니 손 잡고 지구
握著妳的手
반대편까지 가
一直到地球的另一端
겨울을 끝내고파
想要結束這個冬季
그리움들이
孤獨呀
얼마나 눈처럼 내려야
要落下多少像雪花一樣
그 봄날이 올까
那春日才會到來
Friend
허공을 떠도는
飄流著空虛感
작은 먼지처럼
就像微塵一樣
작은 먼지처럼
就像微塵一樣
날리는 눈이 나라면
若我是飄散的雪片
조금 더 빨리 네게
會不會就能更快的
닿을 수 있을 텐데
觸碰到妳
눈꽃이 떨어져요
雪花落下
또 조금씩 멀어져요
又一點的遠離
보고 싶다
想念妳
보고 싶다
想念妳
얼마나 기다려야
要等待多久
또 몇 밤을 더 새워야
還要熬過幾個夜晚
널 보게 될까
才能見到妳
만나게 될까
才能和妳相遇
추운 겨울 끝을 지나
走過寒冷冬天的最後
다시 봄날이 올 때까지
直到春日再次來到
꽃 피울 때까지
直到花開時
그곳에 좀 더 머물러줘
請在那裡為我再猶豫一下
머물러줘
為我再猶豫一下
니가 변한 건지
是妳變了
아니면 내가 변한 건지
還是我變了
이 순간 흐르는 시간조차 미워
這瞬間連只是消逝的時間也令人討厭
우리가 변한 거지 뭐
只不過是我們變了而已
모두가 그런 거지 뭐
全都是那樣而已
그래 밉다 니가
是呀 我討厭妳
넌 떠났지만
即時妳離開了
단 하루도 너를
就連一天
잊은 적이 없었지 난
我 也從未遺忘過妳
솔직히 보고 싶은데
老實說很想念妳
이만 너를 지울게
但現在我會忘記妳
그게 널 원망하기보단
因為那比怨恨妳
덜 아프니까
還要痛心
시린 널 불어내 본다
我試著呼出冰冷的妳
연기처럼 하얀 연기처럼
像煙一樣 花白的煙一樣
말로는 지운다 해도
我說著要忘了妳
사실 난 아직 널 보내지 못하는데
但我卻仍無法放手讓妳走
눈꽃이 떨어져요
雪花落下
또 조금씩 멀어져요
又一點的遠離
보고 싶다
想念妳
보고 싶다
想念妳
얼마나 기다려야
要等待多久
또 몇 밤을 더 새워야
還要熬過幾個夜晚
널 보게 될까
才能見到妳
만나게 될까
才能和妳相遇
You know it all
You're my best friend
아침은 다시 올 거야
早晨會再次來到
어떤 어둠도 어떤 계절도
無論是怎樣的黑暗 無論是怎樣的季節
영원할 순 없으니까
都無法是永恆的
벚꽃이 피나봐요
看那櫻花綻放
이 겨울도 끝이 나요
這冬季也迎來結局
보고 싶다
想念妳
보고 싶다
想念妳
조금만 기다리면
再等待一下
며칠 밤만 더 새우면
再多熬過幾個夜晚
만나러 갈게
我會去見妳
데리러 갈게
我會去接妳
추운 겨울 끝을 지나
走過寒冷冬天的最後
다시 봄날이 올 때까지
直到春日再次來到
꽃 피울 때까지
直到花開時
그곳에 좀 더 머물러줘
請在那裡為我再猶豫一下
머물러줘
為我再猶豫一下
留言列表