[轉載請務必註明:防彈少年團 Taiwan@Facebook ]
[翻譯 by豆漿]
我記憶裡的角落
내 기억의 구석
座落於一角的褐色piano
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
小時候家裡的角落
어릴 적 집 안의 구석
座落於一角的褐色piano
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
還記得那時候
그때 기억해
比我的個子還高許多的
내 키보다 훨씬 더 컸던
褐色piano 深深吸引著我的那時候
갈색 piano 그게 날 이끌 때
我景仰著你 憧憬著你
널 우러러보며 동경했었네
用我短小的手指輕撫你的那時候
작은 손가락으로 널 어루만질 때
I feel so nice mom I feel so nice
手指恣意徘徊的鍵盤
그저 손 가던 대로 거닐던 건반
那時還不知道你對我的意義
그땐 너의 의미를 몰랐었네
光是凝望著都覺得開心的那時候
바라보기만 해도 좋았던 그때
還記得那時候 上小學的時候
그때 기억해 초등학교 무렵
我的身高變得
내 키가 너의 키보다
比你高的時候
더 커졌던 그때
曾經那樣憧憬的你 我開始漠不關心
그토록 동경했던 널 등한시하며
白玉般的鍵盤上
백옥 같던 건반 그 위
積上了灰塵
먼지가 쌓여가며
被擱置的你的模樣
방치됐던 니 모습
那時候也不知道吧
그때도 몰랐었지
你的意義
너의 의미
無論我在哪裡
내가 어디 있든
你總是在那位置
넌 항상 그 자릴
守護著我 然而我卻
지켰으니 그런데 그게
不知那竟是最後了
마지막이 될 줄 몰랐네
不要就這樣走掉
이대론 가지 마
you say
就算我離開了也別擔心
내가 떠나도 걱정은 하지 마
因為你可以獨自承擔起一切
넌 스스로 잘 해낼 테니까
想起了 第一次遇見你的那時候
널 처음 만났던 그때가 생각나
不知不覺突然長大了的你呀
어느새 훌쩍 커버렸네 니가
雖然我們之間畫上了休止符
우리 관계는 마침표를 찍지만
但請千萬別對我說抱歉
절대 내게 미안해 하지 마
不管是什麼形式
어떤 형태로든
都會再次與我見面的
날 다시 만나게 될 거야
到時候開心的再次迎接我
그때 반갑게 다시 맞아줘
還記得那時候 再次遇見了你
그때 기억해 까맣게 잊고 있었던
曾經忘得一乾二淨的你 14歲那時候
널 다시 마주했던 때 14살 무렵
即使生硬也姑且觸碰了
어색도 잠시 다시 널 어루만졌지
就算已經離開好長時間
긴 시간 떠나있어도
也絕不排斥我
절대 거부감 없이
接受我的你
날 받아줬던 너
without you there's nothing
度過清晨
새벽을 지나서 둘이서
兩人一起迎來的早晨
함께 맞는 아침
永遠地 別放開我的手
영원히 너는 나의 손을 놓지 마
因為我再也不會放開你
나도 다시 널 놓지 않을 테니까
還記得那時候 在我十代的尾聲
그때 기억해 나의 십대의 마지막을
一起燃燒過的你 是啊
함께 불태웠던 너 그래 한 치 앞도
寸步難行的那時候 哭過 笑過
뵈지 않던 그때 울고 웃고
因為有你一起 連小小的片刻
너와 함께여서 그 순간조차
都成了現在的回憶
이제는 추억으로
曾緊揪著我破碎的肩膀說過對吧
박살난 어깰 부여잡고 말했지
每當說著我真的再也沒辦法了的時候
나 더 이상은 진짜 못하겠다고
說著想要放棄的那時候
포기하고 싶던 그때마다
在我身邊的你說過對吧
곁에서 넌 말했지
小傢伙 你真的辦得到的
새꺄 너는 진짜 할 수 있다고
沒錯 沒錯 還記得那時候
그래 그래 그때 기억해
疲憊又徬徨的那時候
지치고 방황했었던
深陷絕望泥沼著那時候
절망의 깊은 수렁에 빠졌던 그때
即使我將你向外推
내가 널 밀어내고
即使我埋怨與你的相遇
널 만난 걸 원망해도
你還是堅毅地在一旁守護著
넌 꿋꿋이 내 곁을 지켰지
就算什麼話都不說
말 안 해도
所以你絕不能放開我的手
그러니 절대 너는 내 손을 놓지 마
因為我不會
두 번 다시 내가 널
再錯過你第二次
놓지 않을 테니까
我的誕生 還有我生命的終點
나의 탄생 그리고 내 삶의 끝
守護著一切所有的是你
그 모든 걸 지켜볼 너일 테니까
我記憶裡的角落
내 기억의 구석
座落於一角的褐色piano
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
小時候家裡的角落
어릴 적 집 안의 구석
座落於一角的褐色piano
한 켠에 자리잡은 갈색 piano